Scarlet Weather Rhapsody/Трекліст
Перейти до навігації
Перейти до пошуку
Трекліст / Коментарі | |||||
---|---|---|---|---|---|
№ | Назва | Український переклад | Англійський переклад | Вид | Трив. |
1. | 緋想天 (хісотен) | Небо багряних думок | Heaven of Scarlet Perception | меню | |
2. | 日常坐臥 (нічіджьодзаґа) | Повсякденне байдикування | Usual Days | діалоги | |
3. | 地の色は黄色 (джі но іро ва кіїро) | Жовтий — колір землі | The Ground's Color is Yellow | Храм | |
4. | 甲論乙駁 (коороноцубаку) | Всі за і проти | Argue for and Against | діалоги | |
5. | 風光明媚 (фуукоомейбі) | Мальовничий пейзаж | Beautiful Nature Sight | діалоги | |
6. | 香る樹葉花 (као ру джюйоока) | Духмяні рослини | Fragrant Plants | Ліс | |
7. | 踊る水飛沫 (одо ру мідзушібукі) | Танцюючі бризки | Dancing Water Spray | Долина | |
8. | 以魚駆蠅 (ісакахае) | Відганяй мух рибою | Swing a Fish to Drive Away Flies | діалоги | |
9. | 冷吟閑酔 (хіяґінканйой) | Неймовірна п'янка | Drunk as I Like | діалоги | |
10. | 嘲りの遊戯 (адзаке рі но юуґі) | Безглузда гра | Ridiculous Game | Гора | |
11. | 放縦不羈 (ходжьофукі) | Вільна як вітер | Free and Easy | діалоги | |
12. | 雲外蒼天 (унґайсоотен) | Небеса за хмарами | Skies Beyond the Clouds | діалоги | |
13. | 黒い海に紅く ~ Legendary Fish (куро і умі ні ака ку) | Рум'янець чорного моря ~ Legendary Fish | Crimson in the Black Sea ~ Legendary Fish | Іку | |
14. | 天衣無縫 (тенімухоо) | Бездоганні шати небожителів | Flawless Clothing of the Celestials | діалоги | |
15. | 有頂天変 ~ Шаблон:Lang (учртенпен) | Трагедія в Бхавааґрі ~ Wonderful Heaven | Catastrophe in Bhavaagra ~ Wonderful Heaven | Тенші | |
16. | 幼心地の有頂天 (осанаґокоро-чі но учоотен) | Бхавааґра очима дитини | Bhavaagra As Seen Through a Child's Mind | Тенші | |
17. | 暮色蒼然 (бошьокушьодзен) | Сутінковий вечір | Darkening Dusk | кінцівка | |
18. | 東方緋想天 (тохо хісотен) | Східне небо багряних думок | Eastern Heaven of Scarlet Perception | титри | |
19. | 東方妖恋談 (тохо йокойдан) | Містична східна розповідь про кохання | Eastern Mystical Love Consultation | Рейму | |
20. | 星の器 ~ Шаблон:Lang (хоші но уцува) | Зоряна чаша ~ Casket of Star | Vessel of Stars ~ Casket of Star | Маріса | |
21. | フラワリングナイト (фураварінґу найто) | Квітуча ніч | Flowering Night | Сакуя | |
22. | ブクレシュティの人形師 (букурешуто но нінґьо-ші) | Лялькар із Бухареста | The Doll Maker of Bucuresti | Аліса | |
23. | 広有射怪鳥事 ~ Шаблон:Lang? (кьоюшякайчьооджі) | Хіроарі стріляє в дивну птицю ~ Till When? | Hiroari Shoots a Strange Bird ~ Till When? | Йому | |
24. | ラクトガール ~ 少女密室 (ракутоґару ~ шьоджьо мішшіцу) | Самітниця ~ Таємна дівоча кімната | Locked Girl ~ The Girl's Secret Room | Пачулі | |
25. | 幽雅に咲かせ、墨染の桜 ~ Шаблон:Lang (ююґа ні сакасе, сумідзоме но сакура) | Цвітіть славно, чорні квіти вишні ~ Border of Life | Bloom Nobly, Ink-Black Cherry Blossom ~ Border of Life | Ююко | |
26. | 亡き王女の為のセプテット (на кі оодьо но отаме но сепутетто) | Септет для мертвої принцеси | Septette for a Dead Princess | Ремілія | |
27. | 夜が降りてくる ~ Шаблон:Lang (йору ґа о рі те ку ру) | Ніч настає ~ Evening Star | Night Falls ~ Evening Star | Юкарі | |
28. | 砕月 (сайґецу) | Розбитий місяць | Broken Moon | Суйка | |
29. | 狂気の瞳 ~ Шаблон:Lang (кьоокі но хітомо) | Шалені очі ~ Invisible Full Moon | Lunatic Eyes ~ Invisible Full Moon | Рейсен | |
30. | 風神少女 (фуджін шьоджьо) | Богиня вітру | Wind God Girl | Ая | |
31. | 彼岸帰航 ~ Шаблон:Lang (хіґанкіко) | Повернення в Хіґан ~ Riverside View | Higan Retour ~ Riverside View | Комачі |